اللوائح المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عبر نهر الراين 《莱茵河危险货物运输规则》
اجتماع الدول الأطراف في اللجنة المركزية للملاحة في نهر الراين 莱茵河航行中央委员会成员会议
هتلر وضع فرق موت مخفية على طول الطريق الى نهر الراين 希特勒留下秘密报复小队 直到莱茵河都有
كما اتبعت الدول المشاطئة نهجا مماثلا على نهر الراين لإقناع الفرنسيين بتخفيض التلوث الناجم عن مناجم البوتاسيوم. 莱茵河沿岸国家采取了类似办法,劝说法国减少其钾矿污染。
وتوفر البيانات الخاصة بالفينول الخماسي الكلور في المياه المستمدة من الاتفاقيات الدولية بشأن نهر الراين بيانات سنوية. 关于莱茵河的国际公约中提供了有关水体中五氯苯酚浓度的年度数据。
وفيما يتعلق بالأنهار الدولية، مثل نهر الراين ونهر الدانوب، أنشئت لجان للأنهار الدولية لضمان التضافر في العمل(16). 对于莱茵河和多瑙河等国际河流,现已设立国际河流委员会以确保采取一致行动。
رئيس وفد فرنسا في اللجنة المركزية للملاحة في نهر الراين (منذ 1998)؛ رئيس اللجنة (2002-2003). 参加莱茵河航行中央委员会的法国代表团团长(1998年起);委员会主席(2002-2003年)。
رئيــس وفـــــد فرنســـــا في اللجنة المركزية للملاحة في نهر الراين (1998-2005)؛ رئيس اللجنة (2002-2003). 参加莱茵河航行中央委员会的法国代表团团长(1998-2005年);委员会主席(2002-2003年)。
2-6 وفي الأخير، اتصل صاحب البلاغ بدائرة التدريب المهني في مقاطعة بازل بغرض إيجاد عمل في مجال الملاحة النهرية على متن السفن التي تجوب نهر الراين في بازل. 6 最后,提交人与巴塞尔州职业培训处联系,以便在巴塞尔莱茵河船上找到一份内河航运工作。
ثالثا، إن الاتفاقية المنظمة لحركة المرور في نهر الراين ' ' اعتبرت فيما يبدو اتفاقية سارية`` خلال الحرب العالمية الأولى(). 第三个例子,管理莱茵河交通的公约在第一次战争期间 " 似乎被认为有效的 " 。